414.20 Federal Act of 30 September 2011 on Funding and Coordination of the Swiss Higher Education Sector (Higher Education Act, HEdA)

414.20 Legge federale del 30 settembre 2011 sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero (LPSU)

Art. 6

1 Basing themselves on this Act and on the Intercantonal Agreement on Cooperation in Higher Education, the Confederation and the Cantons shall enter into a Cooperation Agreement on fulfilment of their respective tasks.

2 This Cooperation Agreement shall create the joint bodies required under this Act.

3 It may transfer the powers established in this Act to the joint bodies.

4 Unless already established in corresponding provisions in this Act, the Cooperation Agreement shall regulate the following:

a.
clarification and implementation of shared objectives;
b.
responsibilities, structure and procedures of joint bodies.

5 If the Cooperation Agreement contradicts a provision contained in this Act, the Act shall take precedence.

6 This Cooperation Agreement shall be signed by the Federal Council on behalf of the Confederation.

Art. 6

1 Per adempiere i loro compiti, la Confederazione e i Cantoni concludono, conformemente alla presente legge e all’Accordo intercantonale sulla cooperazione nel settore universitario (Concordato sulle scuole universitarie), una Convenzione sulla cooperazione.

2 La Convenzione sulla cooperazione istituisce gli organi comuni previsti dalla presente legge.

3 Essa può delegare agli organi comuni le competenze previste dalla presente legge.

4 Se la presente legge non dispone altrimenti, la Convenzione disciplina:

a.
la concretizzazione e l’attuazione degli obiettivi comuni;
b.
le competenze, l’organizzazione e la procedura degli organi comuni.

5 Se la Convenzione è in contraddizione con una disposizione della presente legge, quest’ultima prevale.

6 Il Consiglio federale conclude la Convenzione per la Confederazione.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.