414.110 Federal Act of 4 October 1991 on the Federal Institutes of Technology (ETH Act)

414.110 Legge federale del 4 ottobre 1991 sui politecnici federali (Legge sui PF)

Art. 16 Admission

1 The following shall be admitted as students in the 1st semester of the Bachelor’s degree cycle:

a.
those with a federal or federally recognised baccalaureate or an equivalent qualification from a Swiss or Liechtenstein baccalaureate school;
b.
those with another qualification recognised by the Executive Board;
c.
those with a degree from a Swiss university of applied sciences; or
d.
those who have passed an entrance examination.

2 The Executive Board shall establish the admission requirements and procedure for:

a.
entry to a higher semester of the Bachelor’s degree cycle;
b.
the Master’s degree cycle;
c.
doctoral studies;
d.
advanced studies programmes;
e.
attendance of lectures without awarding of credits.

28 Amended by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 15 Feb. 2013 (AS 2013 389; BBl 2012 3099).

Art. 16 Condizioni d’ammissione

1 È ammesso a un PF come studente del primo semestre del ciclo di studi bachelor:

a.
il titolare di un attestato di maturità federale, di un attestato di maturità riconosciuto dalla Confederazione o di un attestato equivalente rilasciato da una scuola media superiore svizzera o del Liechtenstein;
b.
il titolare di un altro diploma riconosciuto dalla Direzione della scuola;
c.
il titolare di un diploma rilasciato da una scuola universitaria professionale svizzera; oppure
d.
chi ha superato un esame d’ammissione.

2 La Direzione della scuola disciplina le condizioni e la procedura d’ammissione per:

a.
accedere a un semestre superiore del ciclo di studi bachelor;
b.
il ciclo di studi master;
c.
il dottorato;
d.
i programmi di perfezionamento accademico;
e.
gli uditori.

28 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 28 set. 2012, in vigore dal 15 feb. 2013 (RU 2013 389; FF 2012 2727).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.