1 SERI shall maintain an information system enabling it to check payment of subsidies within the meaning of Article 56a and generate and analyse corresponding statistics.
2 It shall process the following data in the information system:
3 The Federal Council shall enact provisions on the structure and operation of the information system and on data security, the duration of data storage and deletion of data.
4 It may commission third parties to manage the information system and process data.
21 Inserted by No I of FA of 16 Dec 2016, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 5143; BBl 2016 3089).
22 Repealed by Annex No 8 of the FA of 18 Dec. 2020 (Systematic Use of the OASI Number by Authorities), with effect from 1 Jan. 2022 (AS 2021 758; BBl 2019 7359).
1 La SEFRI gestisce un sistema d’informazione per controllare il versamento dei contributi di cui all’articolo 56a nonché per elaborare e valutare le relative statistiche.
2 Nel sistema d’informazione la SEFRI tratta i dati seguenti:
3 Il Consiglio federale emana disposizioni sull’organizzazione e sulla gestione del sistema d’informazione, nonché su sicurezza, durata di conservazione e cancellazione dei dati.
4 Può affidare a terzi la gestione del sistema d’informazione e il trattamento dei dati.
23 Introdotto dal n. I della LF del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5143; FF 2016 2701).
24 Abrogata dall’all. n. 8 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), con effetto dal 1° gen. 2022 (RU 2021 758; FF 2019 6043).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.