412.10 Federal Act of 13 December 2002 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Act, VPETA)

412.10 Legge federale del 13 dicembre 2002 sulla formazione professionale (Legge sulla formazione professionale, LFPr)

Art. 15 Subject matter

1 VET programmes are intended to ensure the transfer and acquisition of upper secondary-level skills, knowledge and know-how (hereinafter referred to as competences) needed to carry out the tasks associated with an occupation, occupational field or field of activity (the latter two terms hereinafter referred to jointly as «occupational activity»).

2 In particular, VET programmes include the transfer and acquisition of:

a.
specific competences that learners require in order to carry out an occupational activity in a competent and confident manner;
b.
basic competences in language, communication and society (LCS) that learners require in order to gain access to working life, remain economically active and become part of society;
c.
economic, environmental, social and cultural knowledge and skills that learners need to contribute to sustainable development;
d.
ability and willingness to pursue lifelong learning, exercise critical judgement and reach decisions.

3 VET begins after a learner completes compulsory education or obtains an equivalent qualification. The Federal Council shall establish the criteria whereby a minimum age for commencement of VET may be set.

4 The mandatory teaching of a second language is governed by VET ordinances.

5 The teaching of physical education is governed by the Sport Promotion Act of 17 June 20115.6

5 SR 415.0

6 Amended by Art. 34 No 3 of the Sport Promotion Act of 17 June 2011, in force since 1 Oct. 2012 (AS 2012 3953; BBl 2009 8189).

Art. 15 Oggetto

1 La formazione professionale di base serve alla trasmissione e all’acquisizione delle capacità, delle conoscenze e della perizia (di seguito qualifiche) necessarie all’esercizio di un’attività in una professione o in un campo professionale o d’attività (di seguito attività professionale).

2 Essa comprende in particolare la trasmissione e acquisizione:

a.
delle qualifiche professionali specifiche che consentano di esercitare in modo competente e sicuro un’attività professionale;
a.
della cultura generale di base che consenta di accedere al mondo del lavoro, di affermarvisi e di integrarsi nella società;
b.
delle conoscenze e delle competenze economiche, ecologiche, sociali e culturali che consentano di contribuire a uno sviluppo sostenibile;
d.
dell’attitudine e della disponibilità ad apprendere vita natural durante e a valutare e decidere autonomamente.

3 La formazione professionale di base fa seguito alla scuola dell’obbligo o a una qualifica equivalente. Il Consiglio federale stabilisce i criteri secondo i quali fissare l’età minima per il suo inizio.

4 Le ordinanze in materia di formazione stabiliscono le modalità dell’insegnamento obbligatorio in una seconda lingua.

5 L’insegnamento dell’educazione fisica è disciplinato dalla legge del 17 giugno 20115 sulla promozione dello sport.6

5 RS 415.0

6 Nuovo testo giusta dall’art. 34 n. 3 della L del 17 giu. 2011 sulla promozione dello sport, in vigore dal 1° ott. 2012 (RU 2012 3953; FF 2009 7113).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.