291 Federal Act on Private International Law (PILA)

291 Legge federale del 18 dicembre 1987 sul diritto internazionale privato (LDIP)

Art. 135

1 Claims based on a defect or defective description of a product are governed at the option of the injured party:

a.
by the law of the state in which the tortfeasor has their establishment or, in the absence of such establishment, their habitual residence; or
b.
by the law of the state in which the product was acquired, unless the tortfeasor proves that the product was introduced in the market of that state without their consent.

2 If claims based on a defect or defective description of a product are governed by a foreign law, no compensation may be awarded in Switzerland beyond that which would be awarded for such kind of loss or damage pursuant to Swiss law.

Art. 135

1 Le pretese derivanti da vizi o da una descrizione viziata di un prodotto sono regolate, a scelta del danneggiato:

a.
dal diritto dello Stato della stabile organizzazione o, in mancanza di stabile organizzazione, della dimora abituale del danneggiatore o
b.
dal diritto dello Stato in cui il prodotto è stato acquistato, sempreché il danneggiatore non provi che il prodotto vi è stato messo in commercio senza il suo consenso.

2 Le pretese derivanti da vizi o da una descrizione viziata di un prodotto, se regolate da un diritto straniero, possono essere soddisfatte in Svizzera soltanto nella misura prevista in simili casi dal diritto svizzero.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.