291 Federal Act on Private International Law (PILA)

291 Legge federale del 18 dicembre 1987 sul diritto internazionale privato (LDIP)

Art. 108

1 Foreign decisions on rights in rem in immovable property are recognised in Switzerland if they were rendered in the state in which the property is located or if they are recognised in such state.

2 Foreign decisions on rights in rem in movable property are recognised in Switzerland:

a.
if they were rendered in the state of domicile of the defendant; or
b.
if they were rendered in the state in which the property is located, provided the defendant had their habitual residence there.
c.61
...

61 Repealed by Art. 2 of the FD of 3 Oct. 2008 on the Approval and Implementation of the Convention on the Law Applicable to Certain Rights in Respect of Securities held with an Intermediary, with effect from 1 Jan. 2010 (AS 2009 6579; BBl 2006 9315).

Art. 108

1 Le decisioni straniere concernenti diritti reali su fondi sono riconosciute in Svizzera se sono state pronunciate o vengano riconosciute nello Stato di situazione dei fondi.

2 Le decisioni straniere concernenti diritti reali su cose mobili sono riconosciute in Svizzera se pronunciate:

a.
nello Stato di domicilio del convenuto;
b.
nello Stato di situazione della cosa, sempreché il convenuto vi dimori abitualmente;
c.59
...

59 Abrogata dall’art. 2 del DF del 3 ott. 2008 che approva e traspone nel diritto svizzero la Conv. dell’Aia sulla L applicabile ad alcuni diritti su strumenti finanziari detenuti presso un intermediario, con effetto dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6579; FF 2006 8533).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.