291 Federal Act on Private International Law (PILA)

291 Legge federale del 18 dicembre 1987 sul diritto internazionale privato (LDIP)

Art. 10

Jurisdiction to order interim measures lies with:

a.
the Swiss courts or authorities that have jurisdiction for the main action; or
b.
the Swiss courts or authorities at the place where the measure is to be enforced.

10 Amended by Annex 1 No II 18 of the Civil Procedure Code of 19 Dec. 2008, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1739; BBl 2006 7221).

Art. 10

Sono competenti a prendere provvedimenti cautelari:

a.
i tribunali e le autorità svizzeri competenti nel merito; oppure
b.
i tribunali e le autorità svizzeri del luogo in cui dev’essere eseguito il provvedimento.

10 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 18 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 1739; FF 2006 6593).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.