1 The cantons may designate a special court that has jurisdiction as sole cantonal instance for commercial disputes (Commercial Court).
2 A dispute is considered commercial, if:
3 If only the defendant is registered in the Swiss Commercial Register or in an equivalent foreign register, but all the other conditions are met, the plaintiff may choose between the Commercial Court and the ordinary court.
4 The cantons may also assign to the Commercial Court:
5 The Commercial Court is also competent to order interim measures before an action is pending.
1 I Cantoni possono attribuire a un tribunale specializzato il giudizio, in istanza cantonale unica, sul contenzioso commerciale (tribunale commerciale).
2 Vi è contenzioso commerciale se:
3 Se soltanto il convenuto è iscritto nel registro svizzero di commercio o in un analogo registro estero, ma le altre condizioni risultano adempiute, l’attore può scegliere tra il tribunale commerciale e il giudice ordinario.
4 I Cantoni possono altresì attribuire al tribunale commerciale il giudizio su:
5 Il tribunale commerciale è parimenti competente per l’emanazione di provvedimenti cautelari prima della pendenza della causa.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.