272 Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 (Civil Procedure Code, CPC)

272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC)

Art. 301 Notice of the decision

Notice is the decision is given:

a.
to the parents;
b.
to the child, if he or she is at least 14 years old;
c.141
to the welfare agent, if any, to the extent the decision concerns the following issues:
1.
the allocation of the parental responsibility,
2.
the allocation of residence,
3.
important questions of personal relations,
4.
sharing responsibilities for care,
5.
maintenance payments,
6.
measures for the protection of the child.

141 Amended by Annex No 2 of the FA of 20 March 2015 (Child Maintenance), in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 4299; BBl 2014 529).

Art. 300 Competenze del curatore

Il curatore del figlio può proporre conclusioni e presentare impugnazioni ove si tratti delle seguenti questioni:

a.
attribuzione dell’autorità parentale;
b.
attribuzione della custodia;
c.
questioni importanti inerenti alle relazioni personali;
d.
partecipazione alla cura;
e.
contributo di mantenimento;
f.
misure di protezione del figlio.

135 Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2015 4299; FF 2014 489).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.