251.4 Ordinance of 17 June 1996 on the Control of Concentrations of Undertakings (Merger Control Ordinance, MCO)

251.4 Ordinanza del 17 giugno 1996 concernente il controllo delle concentrazioni di imprese

Art. 6 Calculation of gross premium income of insurance companies

1 Gross annual premium income shall include all premiums received and receivable from any direct insurance or reinsurance business in the previous business year, including all amounts for which reinsurance cover is being sought and after the deduction of any taxes or other duties levied on direct insurance premiums. In calculating the amount to be apportioned to Switzerland, the gross premium income paid by persons resident in Switzerland shall be taken into account.

2 Article 4 paragraphs 2 and 3 and Article 5 apply by analogy.

Art. 6 Calcolo del totale lordo dei premi per le compagnie di assicurazione

1 Il totale lordo dei premi comprende tutti i premi di assicurazione diretta e di riassicurazione contabilizzati durante l’ultimo esercizio, compresi gli importi ceduti per la riassicurazione e deduzion fatta delle imposte o tasse prelevate sui premi di assicurazione diretta. Nel calcolo della quota svizzera, si tiene conto dei premi lordi versati da persone domiciliate in Svizzera.

2 L’articolo 4 capoversi 2 e 3 e l’articolo 5 si applicano per analogia.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.