232.14 Federal Act of 25 June 1954 on Patents for Inventions (Patents Act, PatA)

232.14 Legge federale del 25 giugno 1954 sui brevetti d'invenzione (Legge sui brevetti, LBI)

Art. 149

1 For a period of five years after the amendment of 18 March 2016299 to this Act comes into force, the application for renewal of the term of protection of a certificate may be submitted no later than six months before its expiry.

2 For a period of five years after this amendment comes into force, the application for a paediatric certificate may be made at the latest six months before the end of the maximum term of the patent.

3 If the authorisation (Art. 9 TPA300) of a medicinal product containing the product (Art. 140n para. 1 introductory sentence and 140t para. 1 introductory sentence) is applied for within six months of this amendment coming into force, then Articles 140n paragraph 1 letter b and 140t paragraph 1 letter b do not apply.

Commencement date: 1 January 1956301
Art. 89 para. 2, 90 para. 2 and 3, 91 para. 2 and 3, 96 para. 1 and 3, 101 para. 1, 105 para. 3: 1 October 1959302

298 Inserted by Annex No 2 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 2745, 2018 3575; BBl 2013 1).

299 AS 2017 2745

300 SR 812.21

301 FCD of 18 Oct. 1955.

302 FCD of 8 Sept. 1959 (RU 1995 861).

Art. 146

1 Un certificato protettivo complementare può essere rilasciato per ogni prodotto protetto da un brevetto al momento dell’entrata in vigore della modifica della presente legge del 9 ottobre 1998289 e per il quale l’autorizzazione di immissione in commercio conformemente all’articolo 140b è stata accordata dopo il 1° gennaio 1985.

2 La richiesta di rilascio del certificato deve essere inoltrata entro sei mesi dall’entrata in vigore della modifica della presente legge del 9 ottobre 1998. In caso d’inosservanza del termine, l’IPI dichiara irricevibile la richiesta.

288 Introdotto dal n. I della LF del 3 feb. 1995 (RU 1995 2879; FF 1993 III 522). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 9 ott. 1998, in vigore dal 1° mag. 1999 (RU 1999 1363; FF 1998 1187).

289 RU 1999 1363

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.