1 If a collective rights management organisation fails to comply with its obligations, the IPI shall set an appropriate time limit in which the situation must be remedied; if the time limit is not complied with, the supervisory authority shall take necessary measures.
2 In the event of refusal to comply with its decisions, the IPI may, after issuing a warning, restrict or withdraw authorisation.
3 The IPI may publish final decisions at the expense of the collective rights management organisation.
1 Se una società di gestione non adempie gli obblighi, l’IPI gli assegna un termine congruo per regolarizzare la situazione; se il termine non è rispettato, prende i provvedimenti necessari.
2 Se una società di gestione non si conforma alle decisioni, l’IPI può, dopo diffida, limitare o revocare l’autorizzazione.
3 L’IPI può pubblicare, a spese della società di gestione, le decisioni cresciute in giudicato.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.