220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 972 II. Procedure, effect

1 Following cancellation of the instrument, the beneficiary may exercise his right even without the instrument or request the issue of a new instrument.

2 In other respects, the provisions governing the individual types of securities apply to the procedure for and effect of cancellation.

Art. 971 I. Requisiti

1 In caso di smarrimento, il titolo di credito può essere ammortizzato dal giudice.

2 Ha qualità per chiedere l’ammortamento chi al momento dello smarrimento o della scoperta di questo aveva diritto al titolo.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.