220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 963a B. Exemption from the duty to prepare accounts

1 A legal entity is exempt from the duty to prepare consolidated accounts if it:

1.
together with the controlled undertaking has not exceeded two of the following thresholds in two successive financial years:
a.
a balance sheet total of 20 million francs,
b.
sales revenue of 40 million francs,
c.
250 full-time positions on annual average;
2.
is controlled by an undertaking whose consolidated accounts have been prepared and audited in accordance with Swiss or equivalent foreign regulations; or
3.
it has delegated the duty to prepare consolidated accounts to a controlled undertaking in accordance with Article 963 paragraph 4.

2 Consolidated accounts must nonetheless be prepared where:

1.
this is necessary in order to make the most reliable assessment of the economic position;
2.791
company members who represent at least 20 per cent of the basic capital or 10 per cent of the members of a cooperative or 20 per cent of the members of an association so require;
3.
a company member or an association member subject to personal liability or a duty to pay in further capital so requires; or
4.
the foundation supervisory authority so requires.

3 If the financial reporting is not carried out in francs, in order to ascertain the values in accordance with paragraph 1 number 1 the exchange rate on the balance sheet date shall be applied for the balance sheet total and the annual average exchange rate for the sales revenue.792

791 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

792 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

Art. 963 A. Obbligo di allestimento

1 La persona giuridica soggetta all’obbligo di presentare i conti che controlla una o più imprese soggette al medesimo obbligo deve includere nella relazione sulla gestione un conto annuale consolidato concernente l’insieme delle imprese controllate (conto di gruppo).

2 Una persona giuridica controlla un’altra impresa se:

1.
dispone direttamente o indirettamente della maggioranza dei voti nell’organo supremo;
2.
ha direttamente o indirettamente il diritto di nominare o di revocare la maggioranza dei membri dell’organo superiore di direzione o di amministrazione; o
3.
può esercitare un’influenza dominante in virtù dello statuto, dell’atto di fondazione, di un contratto o di strumenti analoghi.

3 La norma contabile riconosciuta di cui all’articolo 963b può definire la cerchia delle imprese da consolidare.

4 Le associazioni, le fondazioni e le società cooperative possono delegare l’obbligo di allestire il conto di gruppo a un’impresa controllata, purché quest’ultima, attraverso una maggioranza di voti o in altra guisa, riunisca sotto una direzione unica le altre imprese e comprovi di esercitare effettivamente tale controllo.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.