220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 701f d. Technical problems

1 If technical problems arise during the general meeting, with the result that the general meeting cannot be duly conducted, the meeting must be held again.

2 Resolutions that the general meeting has passed before the technical problems arise remain valid.

537 Inserted by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

Art. 701e c. Condizioni per l’impiego di mezzi di comunicazione elettronici

1 Il consiglio d’amministrazione disciplina l’impiego di mezzi di comunicazione elettronici.

2 Garantisce che:

1.
l’identità dei partecipanti sia accertata;
2.
gli interventi in seno all’assemblea generale siano trasmessi in diretta;
3.
ogni partecipante possa presentare proposte e prendere parte alle discussioni;
4.
l’esito delle votazioni non possa essere alterato.

538 Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2020 (Diritto della società anonima), in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2020 4005; 2022 109; FF 2017 325).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.