220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 681 1. By law and the articles of association

1 A shareholder who fails to pay in the issue amount for their share in good time is obliged to pay default interest.

2 Further, the board459 of directors has the power to declare that the defaulting shareholder has forfeited their rights in respect of the share subscription and any part payments already made and that their shares are forfeited and to issue new ones in their place. Where the forfeited shares have already been issued and cannot be physically obtained, the declaration of forfeiture is published in the Swiss Official Gazette of Commerce and in the form provided for in the articles of association.

3 The articles of association may also provide that a shareholder in default also be required to pay a contractual penalty.

459 Term in accordance with No II 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 July 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745). This amendment has been taken into account throughout the Code.

Art. 680 I. Oggetto

1 Neppure per disposizione statutaria gli azionisti possono essere tenuti a prestazioni eccedenti la somma determinata dalla società per l’acquisto delle azioni al momento dell’emissione.

2 Essi non hanno diritto di farsi restituire ciò che hanno versato.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.