220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 397 1. Compliance with instructions

1 A mandatee who has received instructions from the mandator on how to conduct the business entrusted to him may deviate from them only to the extent that circumstances prevent him from obtaining the mandator’s permission and that he may safely assume such permission would have been forthcoming had the mandator been aware of the situation.

2 Where such conditions are not satisfied and the mandatee nevertheless deviates from the mandator’s instructions to the latter’s detriment, the mandate is deemed to have been performed only if the mandatee accepts liability for the resultant damage.

Art. 397 1. Esecuzione conforme alle istruzioni

1 Se il mandante ha dato istruzioni per la trattazione dell’affare, il mandatario non può dipartirsene, se non quando le circostanze non gli permettano di domandare il permesso e debba eziandio ritenersi che il mandante, conosciuto lo stato delle cose, l’avrebbe dato.

2 Qualora il mandatario, da detti casi in fuori, siasi in pregiudizio del mandante allontanato dalle di lui istruzioni, il mandato si reputa eseguito allora soltanto che il mandatario assuma il pregiudizio che ne deriva.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.