1 An obligation is deemed extinguished by merger where the capacities of creditor and debtor are united in the same entity.
2 In the event of de-merger, the obligation is revived.
3 The specific provisions governing charges on immovable property and securities are unaffected.
1 Quando le qualità di creditore e di debitore si riuniscono nella stessa persona, l’obbligazione si ritiene estinta per confusione.
2 Risolvendosi questa riunione, l’obbligazione rinasce.
3 Rimangono riservate le speciali disposizioni circa il pegno immobiliare e le cartevalori.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.