1 The provisional digitisation is considered to be covered under special measures for the preservation of land parcel surveys in accordance with Article 5 paragraph 3 of the Federal Decree of 20 March 199297 on Compensation for Official Cadastral Surveying.98
2 Provisional digitising consists of the conversion of a provisionally or definitively approved cadastral surveying under the old regulations into a digital form that does not fully satisfy the requirements of the new cadastral surveying regulations.
3 Provisionally digitised surveys are deemed to be surveys under the old regulations.
4 The DDPS shall specify the requirements for provisional digitising.
97 [AS 1992 2461, 1994 1612. AS 2007 5819 Art. 6]. See today: the Ordinance of the Federal Assembly of 6 Oct. 2006 on the Financing of the National Survey (SR 211.432.27).
98 Amended by No I of the O of 7 March 2003, in force since 1 April 2003 (AS 2003 507).
1 Le numerizzazioni provvisorie sono considerate provvedimenti speciali per la conservazione delle misurazioni particellari ai sensi dell’articolo 5 capoverso 3 del decreto federale del 20 marzo 199296 concernente il contributo alle spese per la misurazione ufficiale.97
2 Per numerizzazione provvisoria s’intende la trasformazione di una misurazione ufficiale, riconosciuta come provvisoria o definitiva e attuata secondo il vecchio regime, in una forma numerica completa qualora le esigenze poste ad una misurazione ufficiale secondo il nuovo regime non siano soddisfatte o lo siano soltanto parzialmente.
3 Numerizzazioni provvisorie sono considerate misurazioni secondo il vecchio ordinamento.
4 Il DDPS di giustizia e polizia stabilisce le esigenze cui deve soddisfare la numerizzazione provvisoria.
96 [RU 1992 2461, 1994 1612. RU 2007 5819 art. 7]. Vedi ora O dell’AF del 6 ott. 2006 sul finanziamento della misurazione ufficiale (RS 211.432.27).
97 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 mar. 2003, in vigore dal 1° apr. 2003 (RU 2003 507).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.