210 Swiss Civil Code of 10 December 1907

210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907

Art. 39 I. In general

1 Civil status is recorded in an electronic register (civil register).

2 Civil status includes in particular:

1.
a person’s particulars, such as those relating to birth, marriage, registered civil partnership and death;
2.
a person’s status under the law of persons and family law, such as majority, parentage, marriage or registered civil partnership;
3.
names;
4.
cantonal and communal citizenship;
5.
nationality.

53 Amended by No I 1 of the FA of 15 Dec. 2017 (Registration of Civil Status and Land Register), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 4017; BBl 2014 3551).

Art. 39 I. In genere

1 Lo stato civile è documentato in un registro elettronico (registro dello stato civile).

2 Lo stato civile comprende in particolare i dati seguenti:

1.
i fatti dello stato civile come nascita, matrimonio, registrazione di un’unione domestica, morte;
2.
lo statuto personale e familiare come maggiore età, filiazione, vincolo coniugale, unione domestica registrata;
3.
i nomi;
4.
i diritti di attinenza cantonali e comunali;
5.
la cittadinanza nazionale.

47 Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 15 dic. 2017 (Atti dello stato civile e registro fondiario), in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4017; FF 2014 3059).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.