210 Swiss Civil Code of 10 December 1907

210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907

Art. 343 1. Grounds

Joint ownership in undivided shares is dissolved:

1.
by agreement or notice of termination;
2.
on expiry of the period for which ownership in undivided shares was established, providing it is not tacitly renewed;
3.
on realisation of a co-owner’s share of the property that has been distrained;
4.
if a co-owner is declared bankrupt;
5.
at the request of a co-owner for good cause.

Art. 342 3. Beni comuni e beni riservati

1 Tutto ciò che appartiene all’eredità indivisa rimane proprietà comune di tutti i partecipanti.

2 I partecipanti sono solidalmente responsabili per i debiti.

3 Salvo patto contrario, è proprietà riservata di ogni partecipante ciò che egli possedeva all’infuori dei beni comuni e ciò che acquista privatamente durante l’indivisione, per eredità o per altro titolo gratuito.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.