171.14 Standing Orders of the Council of States of 20 June 2003 (SO-CS)

171.14 Regolamento del Consiglio degli Stati del 20 giugno 2003 (RCS)

Art. 45

1 When voting by a show of hands in accordance with Article 44 paragraph 2, the votes need not be counted if the result of the vote is obvious.24

2 The number of votes cast and the number of abstentions must be counted in every case in the case of:

a.
votes on entire bills;
b.
final votes;
c.
votes that require the approval of a majority of the members of the Council in accordance with Article 159 paragraph 3 of the Federal Constitution25 in order to be accepted.

23 Amended by No I of the Decree of 22 March 2013 (Electronic Voting Equipment), in force since 1 March 2014 (AS 2014 251; BBl 2012 9463).

24 Amended by No I of the Decree of 22 March 2013 (Electronic Voting Equipment), in force since 1 March 2014 (AS 2014 251; BBl 2012 9463).

25 SR 101

Art. 45

1 Nelle votazioni per alzata di mano di cui all’articolo 44 capoverso 2 si può rinunciare al conteggio dei voti qualora il risultato della votazione sia manifesto.24

2 I voti e le astensioni sono conteggiati in ogni caso:

a.
nelle votazioni sul complesso;
b.
nelle votazioni finali;
c.
nelle votazioni in cui è richiesto il consenso della maggioranza dei deputati conformemente all’articolo 159 capoverso 3 della Costituzione federale25.

23 Nuovo testo giusta il n. I del D del CS del 22 mar. 2013 (Sistema di voto elettronico), in vigore dal 1° mar. 2014 (RU 2014 251; FF 2012 8313).

24 Nuovo testo giusta il n. I del D del CS del 22 mar. 2013 (Sistema di voto elettronico), in vigore dal 1° mar. 2014 (RU 2014 251; FF 2012 8313).

25 RS 101

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.