1 In the Council, no one may speak unless granted the right to do so by the President.
2 Anyone who wishes to speak must submit a request to do so to the President.
3 The President shall normally grant the right to speak in the following order:
4 Members of the Council shall generally be granted the right to speak in the order in which their requests are received.
5 The committee rapporteurs and the representative of the Federal Council shall be allowed to speak when they request to do so.
6 Members of the Council shall be granted the right to speak out of turn if they wish to make a point of order or personal statement.
1 Nella Camera può parlare soltanto chi ha ricevuto la parola dal presidente.
2 Chi intende prendere la parola si annuncia al presidente.
3 Il presidente dà la parola nell’ordine seguente:
4 Ai deputati la parola è data di norma nell’ordine in cui è stata chiesta.
5 I relatori delle commissioni e il rappresentante del Consiglio federale ricevono la parola appena la chiedono.
6 I deputati ricevono la parola indipendentemente dall’ordine in cui è stata chiesta allorché intendono presentare una mozione d’ordine o fare una dichiarazione personale.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.