1 A parliamentary initiative or procedural request submitted by a member of the Council shall be examined for its formal legality by the President on its submission.
2 The evaluation of formal legality according to Article 71 ParlA is only conducted by the President on request. If the item of business is pending in the Federal Assembly, the President of the National Council shall be consulted.
3 If an item of items of business is declared inadmissible by the President, the author may appeal to the Bureau. The decision of the Bureau is final.
1 Appena depositate, le iniziative parlamentari e gli interventi dei deputati sono verificati dal presidente della Camera sotto il profilo della legalità formale.
2 Per gli altri oggetti in deliberazione ai sensi dell’articolo 71 LParl tale verifica avviene soltanto a richiesta. Se la deliberazione concerne le due Camere, il presidente consulta il presidente del Consiglio nazionale.
3 Se il presidente dichiara inammissibile un oggetto in deliberazione, l’autore può appellarsi all’Ufficio. La decisione dell’Ufficio è definitiva.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.