171.14 Standing Orders of the Council of States of 20 June 2003 (SO-CS)

171.14 Regolamento del Consiglio degli Stati del 20 giugno 2003 (RCS)

Art. 17 Preliminary examination

1 Items of business under Article 71 ParlA is subject to preliminary examination by the responsible committees; exceptions there from are:

a.
procedural requests by the members of the council and groups;
b.
candidates for election;
c.
points of order;
d.
statements made by the Federal Council;
e.
other items of business stipulated by law or by these Standing Orders.

2 At the request of the cantons, the committees shall hear the opinions of the cantons with regard to the feasibility of implementation of legislation enacted by the Federal Assembly.

3 A procedural request may be subjected to preliminary examination if the responsible committee or the Council so decides.

4 ...6

6 Repealed by No I of the Decree of 17 June 2011 (Council body responsible for application to lift immunity), with effect from 5 Dec. 2011 (AS 2011 4635; BBl 2010 7345 7385).

Art. 17 Esame preliminare

1 Gli oggetti in deliberazione ai sensi dell’articolo 71 LParl sono esaminati preliminarmente dalle commissioni di merito; sono eccettuati:

a.
gli interventi parlamentari dei deputati;
b.
le candidature;
c.
le mozioni d’ordine;
d.
le dichiarazioni del Consiglio federale;
e.
gli altri oggetti in deliberazione designati dalla legge o dal presente regolamento.

2 Le commissioni sentono i Cantoni, a loro richiesta, in merito all’applicabilità degli atti legislativi dell’Assemblea federale.

3 Un intervento parlamentare è sottoposto ad esame preliminare soltanto se la commissione di merito o la Camera lo decide.

4 ...6

6 Abrogato dal n. I del D del CS del 17 giu. 2011 (Organo della Camera competente per la trattazione delle richieste di soppressione dell’immunità), con effetto dal 5 dic. 2011 (RU 2011 4635; FF 2010 6497 6537).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.