1 After expiry of the referendum period, the Federal Chancellery shall establish whether the referendum request lists contain the required number of valid signatures. If less than half of the quorum required under the Constitution has been achieved, a notice shall be published in the Federal Gazette stating simply that the period allowed for the collection of signatures has expired. If half or more of the required quorum has been achieved, the Federal Chancellery shall issue a ruling confirming whether or not the request for a referendum has been successful.121
2 The following are invalid:
3 The Federal Chancellery shall publish the ruling on the success of the referendum request in the Federal Gazette together with details of the numbers of valid and invalid signatures for each canton.124
121 Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).
122 Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).
123 Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).
124 Amended by No II 4 of the Federal Act of 20 March 2008 on Formal Revision of Federal Legislation, in force since 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437, BBl 2007 6121).
1 Trascorso il termine di referendum, la Cancelleria federale accerta se il referendum ha raccolto il numero prescritto di firme valide. Se non è raggiunta almeno la metà del numero costituzionalmente stabilito, viene pubblicata nel Foglio federale una semplice nota indicante che il termine di referendum è trascorso infruttuosamente. Nel caso contrario, la Cancelleria federale accerta con una decisione la riuscita o la non riuscita del referendum.123
2 Sono nulle:
3 La Cancelleria federale pubblica nel Foglio federale la decisione di riuscita indicando per Cantone il numero delle firme valide e nulle.126
123 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 21 giu. 1996, in vigore dal 1° apr. 1997 (RU 1997 753; FF 1993 III 309).
124 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 21 giu. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (RU 2002 3193; FF 2001 5665).
125 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 21 giu. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (RU 2002 3193; FF 2001 5665).
126 Nuovo testo giusta il n. II 4 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, in vigore dal 1° ago. 2008 (RU 2008 3437; FF 2007 5575).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.