1 The Federal Council shall continually inform persons eligible to vote about federal proposals to be submitted to a popular vote.
2 In doing so, it shall comply with the principles of completeness, objectivity, transparency and proportionality.
3 It shall present the most important views represented in the parliamentary decision-making process.
4 It shall not make a recommendation on how to vote that diverges from the position of the Federal Assembly.
20 Inserted by No I of the Federal Decree of 5 Oct. 2007, in force since 15 Jan. 2009 (AS 2009 1; BBl 2006 9259 9279).
1 Il Consiglio federale informa costantemente gli aventi diritto di voto sui testi sottoposti a votazione federale.
2 In tal ambito rispetta i principi della completezza, dell’oggettività, della trasparenza e della proporzionalità.
3 Espone le posizioni principali sostenute durante il processo decisionale parlamentare.
4 Non sostiene una raccomandazione di voto che diverga dalla posizione dell’Assemblea federale.
21 Introdotto dal n. I della LF del 5 ott. 2007, in vigore dal 15 gen. 2009 (RU 2009 1; FF 2006 8491 8509).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.