151.1 Federal Act of 24 March 1995 on Gender Equality (Gender Equality Act, GEA)

151.1 Legge federale del 24 marzo 1995 sulla parità dei sessi (LPar)

Art. 16

1 The Federal Office for Gender Equality promotes the equality of women and men in all areas of life and is committed to eliminating any form of direct or indirect discrimination.

2 For this purpose, it carries out the following tasks:

a.
it provides the general public with information;
b.
it advises authorities and private individuals;
c.
it conducts studies and recommends suitable measures to authorities and private individuals;
d.
it may participate in projects of national importance;
e.
it participates in the drafting of federal legislation in the event that such legislation is relevant to gender equality;
f.
it examines applications for financial aid in accordance with Articles 14 and 15 and supervises the implementation of promotional programmes.

Art. 16

1 L’Ufficio federale per l’uguaglianza fra donna e uomo promuove la parità dei sessi in tutti gli ambiti della vita e si adopera per eliminare qualsiasi forma di discriminazione diretta o indiretta.

2 Per tale scopo assume segnatamente i compiti seguenti:

a.
informa l’opinione pubblica;
b.
consiglia autorità e privati;
c.
effettua inchieste e raccomanda misure idonee ad autorità e a privati;
d.
può partecipare a progetti d’interesse nazionale;
e.
partecipa all’elaborazione di normative federali, nella misura in cui sono importanti per la parità dei sessi;
f.
decide in merito all’assegnazione di aiuti finanziari giusta gli articoli 14 e 15 e sorveglia l’esecuzione dei programmi promozionali.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.