151.1 Federal Act of 24 March 1995 on Gender Equality (Gender Equality Act, GEA)
151.1 Legge federale del 24 marzo 1995 sulla parità dei sessi (LPar)
Art. 16
1 The Federal Office for Gender Equality promotes the equality of women and men in all areas of life and is committed to eliminating any form of direct or indirect discrimination.
2 For this purpose, it carries out the following tasks:
- a.
- it provides the general public with information;
- b.
- it advises authorities and private individuals;
- c.
- it conducts studies and recommends suitable measures to authorities and private individuals;
- d.
- it may participate in projects of national importance;
- e.
- it participates in the drafting of federal legislation in the event that such legislation is relevant to gender equality;
- f.
- it examines applications for financial aid in accordance with Articles 14 and 15 and supervises the implementation of promotional programmes.
Art. 16
1 L’Ufficio federale per l’uguaglianza fra donna e uomo promuove la parità dei sessi in tutti gli ambiti della vita e si adopera per eliminare qualsiasi forma di discriminazione diretta o indiretta.
2 Per tale scopo assume segnatamente i compiti seguenti:
- a.
- informa l’opinione pubblica;
- b.
- consiglia autorità e privati;
- c.
- effettua inchieste e raccomanda misure idonee ad autorità e a privati;
- d.
- può partecipare a progetti d’interesse nazionale;
- e.
- partecipa all’elaborazione di normative federali, nella misura in cui sono importanti per la parità dei sessi;
- f.
- decide in merito all’assegnazione di aiuti finanziari giusta gli articoli 14 e 15 e sorveglia l’esecuzione dei programmi promozionali.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.