151.1 Federal Act of 24 March 1995 on Gender Equality (Gender Equality Act, GEA)

151.1 Legge federale del 24 marzo 1995 sulla parità dei sessi (LPar)

Art. 14 Promotion programmes

1 The federal government may grant financial aid to public or private institutions that conduct programmes for the promotion of gender equality in the workplace. It may conduct its own programmes.

2 The programmes may serve:

a.
to encourage basic and continuing education training in or outside the workplace;
b.
to improve the representation of both sexes in the various professions, positions, and management levels;
c.
to improve the compatibility of work and family duties;
d.
to promote work organisations and infrastructures in the workplace that encourage equality.

3 Priority for the granting of aid will be given to programmes that are exemplary or innovative in character.

Art. 14 Programmi promozionali

1 La Confederazione può accordare aiuti finanziari a istituzioni pubbliche o private che organizzano programmi per il promovimento dell’uguaglianza fra donna e uomo nella vita professionale. Essa stessa può organizzare programmi promozionali.

2 I programmi possono servire a:

a.25
promuovere la formazione e la formazione continua entro e fuori l’azienda;
b.
migliorare la rappresentanza dei sessi nelle differenti professioni, funzioni e livelli dirigenziali;
c.
migliorare la compatibilità tra compiti professionali e familiari;
d.
promuovere organizzazioni di lavoro e infrastrutture che favoriscono la parità dei sessi.

3 In primo luogo sono sostenuti programmi di carattere innovativo o esemplare.

25 Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 689; FF 2013 3085).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.