1 The approval authority shall forward the application to the cantons and communes concerned for their opinions. The entire consultation procedure shall last three months. In justified cases, this period may be extended by way of exception.
2 The application must be published in the official organs of publicity for the cantons and communes concerned and in the Federal Gazette and must be made available for public inspection for a period of 30 days.
3 ...270
270 Repealed by Annex No 1 of the FA of 19 June 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).
1 L’autorità competente per l’approvazione trasmette la domanda per parere ai Cantoni e ai Comuni interessati. L’intera procedura di consultazione dura tre mesi. In casi motivati, tale termine può eccezionalmente essere prorogato.
2 La domanda è pubblicata negli organi ufficiali di pubblicazione dei Cantoni e dei Comuni interessati, nonché nel Foglio federale e depositata pubblicamente durante 30 giorni.
3 ...270
270 Abrogato dall’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4085; FF 2018 4031).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.