1 The Federal Council shall determine the level of the flat-rate payments based on the probable expenditures on cost-effective solutions.
2 It shall determine the structure and the duration of the flat-rate payments as well as the necessary requirements. It may in particular:
3 SEM may make the disbursement of individual components of the flat-rate payments subject to the achievement of socio-political goals.
4 The flat-rate payments shall be periodically adjusted in line with inflation and reviewed if necessary.
245 Amended by No I of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 6845).
1 Il Consiglio federale fissa le somme forfettarie sulla base delle spese prevedibili secondo soluzioni finanziariamente vantaggiose.
2 Definisce l’assetto delle somme forfettarie, nonché la durata e le condizioni per il versamento. Può segnatamente:
3 La SEM può subordinare il versamento di singole componenti delle somme forfettarie al raggiungimento di obiettivi di politica sociale.
4 Le somme forfettarie sono adeguate periodicamente al rincaro e, se necessario, riesaminate.
245 Nuovo testo giusta il n. I della L del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2006 4745; 2007 5573; FF 2002 6087).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.