142.31 Asylum Act of 26 June 1998 (AsylA)

142.31 Legge del 26 giugno 1998 sull'asilo (LAsi)

Art. 17 Special procedural provisions

1 The provision of the Administrative Procedure Act of 20 December 196840 on legal holidays does not apply to asylum proceedings.

2 The Federal Council shall issue supplementary provisions on the asylum procedure, in particular to give consideration to the special situation of women and minors in the procedure.

2bis Applications for asylum made by unaccompanied minors shall be processed as a priority.41

3 The interests of unaccompanied minor asylum seekers are taken care of for the duration of the procedure:

a.
in a federal centre or at an airport by a person nominated as the trusted person by the legal representative; this person is responsible for coordination with the cantonal authorities; or
b.
by a trusted person to be nominated immediately by the competent cantonal authorities, following allocation to the canton.42

3bis If there are indications that an alleged foreign minor has reached the age of majority, SEM may arrange an expert report on that person's age.43

4 ...44

5 On notification of a decision under Article 23 paragraph 1, 31a or 111c, SEM shall send the asylum seeker or his or her agent the case files at the same time if enforcement of the removal order has been ordered.45

6 The Federal Council shall determine the role, responsibilities and duties of the trusted person.46

40 SR 172.021

41 Inserted by No I of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 Feb. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

42 Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 March 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).

43 Inserted by No I of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 Feb. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

44 Inserted by No I of the FA of 16 Dec. 2005 (AS 2006 4745, BBl 2002 6845). Repealed by No I of the FA of 25 Sept. 2015, with effect from 1 March 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).

45 Inserted by No I of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 Feb. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

46 Inserted by Annex No I 2 of the FD of 26 Sept. 2014 (Adoption of R[EU] No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection), in force since 1 July 2015 (AS 2015 1841; BBl 2014 2675).

Art. 17 Disposizioni procedurali particolari

1 La disposizione della legge del 20 dicembre 196841 sulla procedura amministrativa concernente la sospensione dei termini non si applica alla procedura d’asilo.

2 Il Consiglio federale emana disposizioni complementari in merito alla procedura d’asilo segnatamente per tenere conto della situazione particolare delle donne e dei minori.

2bis Le domande d’asilo di richiedenti minorenni non accompagnati sono trattate con priorità.42

3 Per la durata della procedura gli interessi dei richiedenti l’asilo minorenni non accompagnati sono difesi:

a.
nei centri della Confederazione e all’aeroporto, dal rappresentante legale assegnato, in qualità di persona di fiducia; questi garantisce il coordinamento con le competenti autorità cantonali;
b.
dopo l’attribuzione a un Cantone, dalla persona di fiducia designata senza indugio dalle competenti autorità cantonali.43

3bis Se sussistono indizi che un richiedente sedicente minorenne ha già raggiunto la maggiore età, la SEM può disporre una perizia volta ad accertarne l’effettiva età.44

4 ...45

5 Se è stata ordinata l’esecuzione dell’allontanamento, la SEM fa pervenire gli atti procedurali al richiedente l’asilo o al suo procuratore contemporaneamente alla notificazione della decisione secondo gli articoli 23 capoverso 1, 31a o 111c.46

6 Il Consiglio federale definisce il ruolo, le competenze e le mansioni della persona di fiducia.47

41 RS 172.021

42 Introdotto dal n. I della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2014 (RU 2013 4375, 5357; FF 2010 3889; 2011 6503).

43 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 25 set. 2015, in vigore dal 1° mar. 2019 (RU 2016 3101; 2018 2855; FF 2014 6917).

44 Introdotto dal n. I della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2014 (RU 2013 4375, 5357; FF 2010 3889; 2011 6503).

45 Introdotto dal n. I della L del 16 dic. 2005 (RU 2006 4745; FF 2002 6087). Abrogato dal n. I della LF del 25 set. 2015, con effetto dal 1° mar. 2019 (RU 2016 3101; 2018 2855; FF 2014 6917).

46 Introdotto dal n. I della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2014 (RU 2013 4375, 5357; FF 2010 3889; 2011 6503).

47 Introdotto dall’all. n. I 2 del DF del 26 set. 2014 (Recepimento del regolamento [UE] n. 604/2013 che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l’esame di una domanda di protezione internazionale), in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1841; FF 2014 2411).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.