142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

142.20 Legge federale del 16 dicembre 2005 sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI)

Art. 87 Federal subsidies

1 The Confederation pays the cantons:

a.275
a flat-rate payment for every temporarily admitted person in accordance with Articles 88 paragraphs 1 and 2 and 89 AsylA276;
b.277
a flat-rate payment in accordance with Articles 88 paragraph 3 and 89 AsylA for every temporarily admitted refugee and every stateless person in accordance with Article 31 paragraph 2;
c.278
the flat-rate payment in accordance with Article 88 paragraph 4 AsylA for persons whose preliminary admission has been revoked in a legally binding decision, unless this payment was made previously;
d.279
a flat-rate payment in accordance with Articles 88 paragraph 3 and 89 AsylA for every stateless person in accordance with Article 31 paragraph 1 and every stateless person subject to a legally enforceable order for expulsion from Switzerland under Article 66a or 66abis SCC280 or Article 49a or 49abis MCC281 or a legally enforceable expulsion order under Article 68 of this Act.

2 The assumption of departure costs and payment of return assistance are governed by Articles 92 and 93 AsylA.

3 Flat-rate payments in terms of paragraph 1 letters a and b are made for a maximum of seven years after entry.282

4 Flat-rate payments in terms of paragraph 1 letter d are made for a maximum of five years after recognition of statelessness.283

275 Amended by Annex No I of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

276 SR 142.31

277 Amended by Annex No 1 of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 3101, 2017 6171; BBl 2014 7991).

278 Inserted by No IV 2 of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 3709).

279 Inserted by Annex No 1 of the FA of 25 Sept. 2015 (AS 2016 3101, 2017 6171; BBl 2014 7991). Amended by No I 2 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

280 SR 311.0

281 SR 321.0

282 Amended by Annex No 1 of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 3101, 2017 6171; BBl 2014 7991).

283 Inserted by Annex No 1 of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 3101, 2017 6171; BBl 2014 7991).

Art. 87 Contributi federali

1 La Confederazione versa ai Cantoni:

a.282
per ogni straniero ammesso provvisoriamente, una somma forfettaria secondo gli articoli 88 capoversi 1 e 2 e 89 LAsi283;
b.284
per ogni rifugiato ammesso provvisoriamente e per ogni apolide secondo l’articolo 31 capoverso 2, una somma forfettaria secondo gli articoli 88 capoverso 3 e 89 LAsi;
c.285
per le persone la cui ammissione provvisoria è stata soppressa mediante decisione passata in giudicato, la somma forfettaria di cui all’articolo 88 capoverso 4 LAsi, sempre che la stessa non sia già stata versata precedentemente;
d.286
per ogni apolide ai sensi dell’articolo 31 capoverso 1 e ogni apolide contro cui è stata pronunciata, con sentenza passata in giudicato, un’espulsione ai sensi dell’articolo 66a o 66abis CP287 o dell’articolo 49a o 49abis CPM288 o, con decisione passata in giudicato, dell’articolo 68 della presente legge, una somma forfettaria secondo gli articoli 88 capoverso 3 e 89 LAsi.

2 L’assunzione delle spese di partenza e il versamento di un aiuto al ritorno sono retti dagli articoli 92 e 93 LAsi.

3 Le somme forfettarie di cui al capoverso 1 lettere a e b sono versate per un periodo massimo di sette anni dopo l’entrata in Svizzera.289

4 La somma forfettaria di cui al capoverso 1 lettera d è versata per un periodo massimo di cinque anni dopo il riconoscimento dell’apolidia.290

282 Nuovo testo giusta dall’all. n. 1 della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4375 5357; FF 2010 3889 6503).

283 RS 142.31

284 Nuovo testo giusta dall’all. n. 1 della LF del 25 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2016 3101, 2017 6171; FF 2014 6917).

285 Introdotta dal n. IV 2 della L del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2006 4745, 2007 5573; FF 2002 6087).

286 Introdotta dall’all. n. 1 della LF del 25 set. 2015 (RU 2016 3101, 2017 6171; FF 2014 6917). Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 25 set. 2020 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2021 565; 2022 300; FF 2019 3935).

287 RS 311.0

288 RS 321.0

289 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 25 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2016 3101, 2017 6171; FF 2014 6917).

290 Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 25 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2016 3101, 2017 6171; FF 2014 6917).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.