142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

142.20 Legge federale del 16 dicembre 2005 sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI)

Art. 64c Removal without formal procedure

1 Foreign nationals shall be removed without being subjected to any formal procedure if:

a.
they are being readmitted by Belgium, Germany, Estonia, France, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Austria, Poland, Sweden, Slovakia, Slovenia, Spain or Hungary on the basis of a readmission agreement;
b.132
they have been refused entry previously in accordance with Article 14 of the Schengen Borders Code133.

2 If requested immediately by the person concerned, an order shall be issued on a standard form (Art. 64b).

131 Inserted by Art. 2 No 1 of the FD of 18 June 2010 on the Adoption of the EC Directive on the Return of Illegal Immigrants (Directive 2008/115/EC), in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 5925; BBl 2009 8881).

132 Amended by Annex No 1 of the FD of 15 Dec. 2017 (Adoption of Regulation [EU] 2016/1624 on the European Border and Coast Guard), in force since 15 Sept. 2018 (AS 2018 3161; BBl 2017 4155).

133 See footnote to Art. 7 para. 3.

Art. 64c Allontanamento senza formalità

1 Lo straniero è allontanato senza formalità se:

a.
è riammesso in Austria, Belgio, Estonia, Francia, Germania, Italia, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Norvegia, nei Paesi Bassi, in Polonia, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia o Ungheria in virtù di un accordo di riammissione;
b.136
l’entrata gli è stata precedentemente negata in conformità dell’articolo 14 del codice frontiere Schengen137.

2 Se lo straniero ne fa richiesta senza indugio, è emanata una decisione mediante un modulo standard (art. 64b).

135 Introdotto dall’all. del DF del 18 giu. 2010 che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e la CE concernente il recepimento della direttiva CE sul rimpatrio (direttiva 2008/115/CE), in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 5925; FF 2009 7737).

136 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 del DF del 15 dic. 2017 (recepimento del regolamento [UE] 2016/1624 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea), in vigore dal 15 set. 2018 (RU 2018 3161; FF 2017 3561).

137 Cfr. nota a piè di pagina concernente l’art. 7 cpv. 3.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.