1 A minor child of unknown parentage who is found in Switzerland acquires citizenship of the canton in which he or she was abandoned, and thus acquires Swiss citizenship.
2 The canton decides where the child holds communal citizenship.
3 Citizenship acquired in this way lapses if it is established who the parents of the child are, provided the child is still a minor and will not become stateless.
1 Il figlio minorenne di ignoti trovato in Svizzera acquisisce la cittadinanza del Cantone in cui è stato trovato e, con questa, la cittadinanza svizzera.
2 Il Cantone determina l’attinenza comunale del trovatello.
3 Se la filiazione è accertata, il trovatello perde la cittadinanza e l’attinenza acquisite in tal modo se è ancora minorenne e non diventa apolide.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.