1 This Ordinance applies to federal authorities (the contracting authorities) that contract with a private security company (the company) for the performance of protection tasks in Switzerland or abroad.
2 The provisions of the Federal Act of 27 September 20132 on Private Security Services provided Abroad remain reserved if the contracting authority contracts with a company to carry out protection tasks in a complex environment in terms of Article 1 paragraph 1 the Ordinance of 24 June 20153 on Private Security Services provided Abroad.
1 La presente ordinanza si applica alle autorità federali (autorità committenti) che impiegano un’impresa di sicurezza privata (impresa) per l’esecuzione di compiti di protezione in Svizzera o all’estero.
2 Sono fatte salve le disposizioni della legge federale del 27 settembre 20132 sulle prestazioni di sicurezza private fornite all’estero, se l’autorità committente impiega un’impresa per l’esecuzione di compiti di protezione in un ambiente complesso secondo l’articolo 1 capoverso 1 dell’ordinanza del 24 giugno 20153 sulle prestazioni di sicurezza private fornite all’estero.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.