(Art. 135 paras. 1 and 4 FinMIA)
1 The threshold is calculated based on the total number of voting rights in accordance with the entry in the commercial register.
2 When determining whether the threshold has been exceeded, all equity securities are taken into account which are owned by the acquiring person or whose voting rights have been transferred to the acquiring person in another way, regardless of whether the voting rights may be exercised.
3 Voting rights restricted to a power of attorney granted solely for the purposes of representation at one general meeting are excluded from the calculation.
(art. 135, al. 1 et 4, LIMF)
1 Le seuil est calculé sur la base de l’ensemble des droits de vote inscrits au registre du commerce.
2 Il convient de prendre en compte pour le dépassement du seuil l’ensemble des titres de participation dont l’acquéreur est propriétaire ou qui, d’une autre manière, lui procurent un droit de vote, qu’il soit habilité à en faire usage ou non.
3 Les droits de vote dont l’exercice dépend de procurations conférées exclusivement à des fins de représentation à une assemblée générale sont exclus du calcul.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.