1 The custodian bank shall ensure that its premises, staff and functions are independent of the fund management company or SICAV.
2 Where tasks are delegated to the custodian bank by the fund management company or the SICAV, measures must be put in place to ensure that no conflicts of interest arise. Managerial independence between the delegating fund management company or SICAV and/or its agents, on the one hand, and those entrusted with the tasks of the custodian bank in accordance with Article 73 CISA must be ensured. Where conflicts of interest are unavoidable, they must be disclosed to the investors.
3 Those entrusted with the tasks of the custodian bank in accordance with Article 73 CISA may not simultaneously perform tasks delegated by the fund management company or SICAV.
1 La banque dépositaire veille à son indépendance vis-à-vis de la direction ou de la SICAV sur le plan des locaux, du personnel et des fonctions.
2 Lorsque la direction ou la SICAV délègue des tâches à la banque dépositaire, elle veille à ce qu’il n’en résulte aucun conflit d’intérêts. L’indépendance réciproque doit être assurée entre, d’une part, la direction ou la SICAV qui délègue ou ses mandataires et, d’autre part, les personnes en charge des tâches de la banque dépositaire conformément à l’art. 73 LPCC. Les investisseurs doivent être informés des conflits d’intérêts qui ne peuvent être évités.
3 Les personnes chargées des tâches de la banque dépositaire selon l’art. 73 LPCC ne peuvent pas à la fois exécuter des tâches déléguées par la direction ou la SICAV.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.