1 FINMA may allow variances from the requirements stipulated in Articles 39- 43.
2 It may permit the use of other risk assessment models, provided they afford an appropriate degree of protection.
3 If changes are made to the risk assessment model, back-testing or stress tests, these changes must be submitted to FINMA for approval in advance.
1 La FINMA peut autoriser des dérogations aux exigences fixées aux art. 38 à 42.
2 Elle peut autoriser d’autres modèles de mesure des risques si ceux-ci garantissent une protection appropriée.
3 Lorsque des modifications du modèle de mesure des risques, du backtesting ou des simulations de crise sont prévues, celles-ci doivent être soumises au préalable à l’approbation de la FINMA.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.