1 Derivatives for which market prices are available shall be valued at the current prices paid on the main market. Prices are to be obtained from an external source specialising in this type of transaction and which operates independently of the fund management company or SICAV and its agents.
2 If no current market price is available for derivatives, it must be possible to determine the price at any time using appropriate valuation models that are recognised in practice, based on the market value of the underlyings. Valuations are to be documented clearly.
1 Les dérivés pour lesquels les prix de marché actuels sont disponibles doivent être évalués aux derniers cours payés sur le marché principal. Les cours doivent provenir d’une source externe, indépendante de la direction ou de la SICAV et de leurs mandataires, et spécialisée dans ce genre d’opérations.
2 Lorsque aucun prix de marché actuel n’est disponible pour des dérivés, ils doivent être évalués au moyen de modèles d’évaluation appropriés et reconnus par la pratique, sur la base des valeurs vénales des sous-jacents desquels les dérivés découlent. Les évaluations doivent être documentées et pouvoir être vérifiées.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.