(Art. 26 para. 3 CISA)
1 In particular, the fund contract contains the following information:
2 When approving the fund contract, FINMA shall only verify the provisions pursuant to paragraph 1 lit. a–g and ensure their compliance with the Act.
3 When approving a contractual fund, FINMA, at the fund management company’s request, shall verify all provisions of the fund contract and ensure their compliance with the Act where the fund is to be offered abroad and such action is required under foreign law.72
4 FINMA may formalise the content of the fund contract in accordance with international developments.
69 Inserted by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 (AS 2013 607).
70 Amended by Annex 11 No 1 of the Financial Services Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4459).
72 Amended by Annex 11 No 1 of the Financial Services Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4459).
(art. 26, al. 3, LPCC)
1 Le contrat de fonds de placement contient en particulier les informations suivantes:
2 Lors de l’approbation du contrat du fonds de placement, la FINMA examine uniquement les dispositions au sens de l’al. 1, let. a à g et contrôle leur conformité à la loi.
3 Lors de l’approbation d’un fonds de placement contractuel, la FINMA examine, à la demande de la direction, toutes les dispositions du contrat de fonds de placement et contrôle leur conformité à la loi, si ce fonds est proposé à l’étranger et si le droit étranger l’exige.74
4 La FINMA peut modifier le contenu du contrat de fonds de placement compte tenu des développements internationaux.
71 Introduit par le ch. I de l’O du 13 fév. 2013, en vigueur depuis le 1er mars 2013 (RO 2013 607).
72 Nouvelle teneur selon l’annexe 11 ch. 1 de l’O du 6 nov. 2019 sur les services financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4459).
74 Nouvelle teneur selon l’annexe 11 ch. 1 de l’O du 6 nov. 2019 sur les services financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4459).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.