951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

951.131 Ordonnance du 18 mars 2004 relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse (Ordonnance de la Banque nationale, OBN)

Art. 36 Reporting obligations

1 The operator shall submit the following documentation and information to the National Bank:

a.
the annual report;
b.
the contractual framework;
c.
the organisational principles;
d.
the minutes of the board of directors’ meetings;
e.
the internal and external auditors’ reports;
f.
information on the participants;
g.
data on the clearing and settlement of payments and financial instruments and the central custody of securities;
h.
the plan specified in Article 26, to ensure the recovery or orderly wind-down of systemically important business processes, and the plan specified in Article 31 paragraph 4, to raise additional capital;
i.
the results of the risk controls specified in Articles 27–32a, 33 and 34;
j.
information on the availability of the data processing system, as well as on system failures and disruptions, including their causes and the action taken (operating statistics and production report);
k.
the business impact analysis, the business continuity strategy and the business continuity plans specified in Article 32b paragraphs 2–4;
l.
the results of the tests of the business continuity plans specified in Article 32b paragraph 5;
m.
a report on the course of the exclusion procedure in the case of default of a participant;
n.71
a report on compliance with the special requirements specified in this chapter.

2 The operator shall inform the National Bank in good time about any significant planned changes with regard to:

a.
the ownership structure;
b.
the corporate objectives, corporate strategy and services offered;
c.
the corporate governance and organisation pursuant to Article 22;
d.
the means of payment used;
e.
the requirements for participation in the financial market infrastructure;
f.
the risk management, in particular the procedures and tools for managing credit and liquidity risks;
g.
the management of operational risk, in particular the business continuity strategy and the organisational and technical measures taken to achieve the information security objectives;
h.
agreements with third parties whose services are important for the operation of the financial market infrastructure.

3 The operator shall inform the National Bank immediately about:

a.
significant legal disputes;
b.72
events that significantly impair the achievement of the information security objectives specified in Article 32a and the business continuity objectives specified in Article 32b;
c.
any non-compliance with the requirements regarding the management of credit and liquidity risks in accordance with Articles 28, 28b, 28c, 28d and 29.

4 The operator shall inform the National Bank, FINMA and other responsible supervisory authorities immediately of any suspension or exclusion of a participant.

5 The National Bank shall, in consultation with the operator, define the frequency, deadlines and formats for the submission of the documents and the provision of the information specified in paragraphs 1–4.

70 Amended by No I of the SNB O of 10 June 2013, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1987).

71 Amended by No I of the SNB O of 26 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 5307).

72 Amended by No I of the SNB O of 26 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 5307).

Art. 36 Remise de rapports et obligation d’informer

1 L’exploitant fournit à la Banque nationale les documents et informations suivants:

a.
le rapport de gestion;
b.
les bases contractuelles;
c.
les fondements de l’organisation;
d.
les procès-verbaux des séances du conseil d’administration;
e.
les rapports des organes de révision internes et externes;
f.
des indications sur les participants;
g.
des données sur la compensation et le règlement des instruments financiers ainsi que sur la conservation de titres;
h.
le plan, au sens de l’art. 26, destiné à garantir le maintien des processus opérationnels d’importance systémique ou à y mettre fin en bon ordre, et le plan au sens de l’art. 31, al. 4, relatif à l’acquisition de fonds propres supplémentaires;
i.
les résultats du contrôle des risques au sens des art. 27 à 32a, ainsi que 33 et 34;
j.
des informations sur la disponibilité, les pannes et les dysfonctionnements du système de traitement des informations, ainsi que sur les causes et les mesures prises (statistique d’exploitation et rapport de production);
k.
l’analyse des incidences opérationnelles, ainsi que la stratégie et les plans de continuité de l’activité au sens des dispositions de l’art. 32b, al. 2 à 4;
l.
les résultats des tests sur les plans de continuité de l’activité au sens de l’art. 32b, al. 5;
m.
un rapport sur le déroulement de la procédure d’exclusion, en cas de défaillance d’un participant;
n.71
un rapport sur le respect des exigences spéciales définies dans le présent chapitre.

2 L’exploitant informe suffisamment tôt la Banque nationale des modifications substantielles qu’il envisage dans les domaines suivants:

a.
la propriété;
b.
les buts de l’entreprise, sa stratégie et les prestations qu’elle propose;
c.
la direction de l’entreprise et son organisation au sens de l’art. 22;
d.
le moyen de paiement utilisé;
e.
les conditions régissant la participation à l’infrastructure des marchés financiers;
f.
la gestion des risques, et particulièrement les procédures et instruments destinés à gérer les risques de crédit et de liquidité;
g.
la gestion des risques opérationnels, en particulier la stratégie de continuité de l’activité et les mesures organisationnelles et techniques prises pour atteindre les objectifs de sécurité de l’information;
h.
les conventions conclues avec des tiers dont les prestations sont essentielles au fonctionnement de l’infrastructure des marchés financiers.

3 L’exploitant informe immédiatement la Banque nationale:

a.
de tout litige important;
b.72
de tout événement pouvant entraver notablement la réalisation des objectifs de sécurité de l’information au sens de l’art. 32a et des objectifs de continuité de l’activité au sens de l’art. 32b;
c.
du non-respect des exigences applicables à la gestion des risques de crédit et de liquidité au sens des art. 28, 28b, 28c, 28d et 29.

4 L’exploitant informe immédiatement la Banque nationale, la FINMA et, le cas échéant, d’autres autorités de surveillance compétentes de toute suspension ou exclusion d’un participant.

5 La Banque nationale fixe, en accord avec l’exploitant, la fréquence et les dates de transmission, ainsi que le format des données et documents à communiquer en vertu des al. 1 à 4.

70 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la BNS du 10 juin 2013, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2013 1987).

71 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la BNS du 26 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 5307).

72 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la BNS du 26 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 5307).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.