951.11 Federal Act of 3 October 2003 on the Swiss National Bank (National Bank Act, NBA)

951.11 Loi fédérale du 3 octobre 2003 sur la Banque nationale suisse (Loi sur la Banque nationale, LBN)

Art. 44 Requirements

1 Persons with an impeccable reputation and a recognised knowledge of monetary, banking and financial issues can be elected as members of the Governing Board. They must, moreover, hold Swiss citizenship and be resident in Switzerland.

2 They may not exercise any other business activity nor hold a federal or cantonal office. The Bank Council may authorise exceptions in cases where a mandate is in the Bank’s interest.

3 The requirements contained in this Article shall also apply to the deputies of the members of the Governing Board.

Art. 44 Conditions

1 Les membres de la direction générale doivent bénéficier d’une réputation irréprochable et avoir une expérience reconnue dans les domaines monétaire, bancaire et financier. Ils doivent être de nationalité suisse et avoir leur domicile en Suisse.

2 Ils ne peuvent exercer aucune autre activité professionnelle ou commerciale ni aucune fonction au service de la Confédération ou d’un canton. Le conseil de banque peut autoriser des exceptions si l’exercice de tels mandats est utile à l’accomplissement des tâches de la Banque nationale.

3 Les conditions définies dans le présent article s’appliquent également aux suppléants des membres de la direction générale.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.