1 High-net-worth retail clients and private investment structures created for them may declare that they wish to be treated as professional clients (opting out).
2 Any person who can credibly declare that they satisfy the criteria under a and b below will be deemed high-net-worth within the meaning of paragraph 1:
3 Professional clients within the meaning of Article 4 paragraph 3 letters f and g may declare that they wish to be treated as institutional clients.
4 Swiss and foreign collective investment schemes and their management companies which are not already deemed to be institutional clients within the meaning of Article 4 paragraph 3 letter a or c in conjunction with Article 4 paragraph 4 may declare that they wish to be treated as institutional clients.
5 Professional clients who are not institutional clients within the meaning of Article 4 paragraph 4 may declare that they wish to be treated as retail clients (opting in).
6 Institutional clients may declare that they wish to be treated only as professional clients.
7 Before providing any financial services, financial service providers shall inform those of their clients who are not classified as retail clients of the possibility of opting in.
8 The declarations in paragraphs 1 to 6 must be made in writing or in another form demonstrable via text.
1 Les clients privés fortunés
2 Est considéré comme fortuné au sens de l’al. 1 quiconque déclare valablement disposer:
3 Les clients professionnels visés à l’art. 4, al. 3, let. f et g, peuvent déclarer qu’ils souhaitent être considérés comme des clients institutionnels.
4 Les placements collectifs de capitaux suisses et étrangers et leurs sociétés de gestion qui ne sont pas considérés comme des clients institutionnels au sens de l’art. 4, al. 3, let. a ou c, en relation avec l’art. 4, al. 4, peuvent déclarer qu’ils souhaitent être considérés comme des clients institutionnels.
5 Les clients professionnels
6 Les clients institutionnels peuvent déclarer qu’ils souhaitent être considérés uniquement comme des clients professionnels.
7 Avant toute fourniture de services, les prestataires de services financiers informent leurs clients qui ne sont pas des clients privés de la possibilité de choisir le régime d’opting-in.
8 Les déclarations visées aux al. 1 à 6 doivent être effectuées par écrit ou sous toute autre forme permettant d’en établir la preuve par un texte.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.