950.1 Federal Act of 15 June 2018 on Financial Services (Financial Services Act, FinSA)

950.1 Loi fédérale du 15 juin 2018 sur les services financiers (LSFin)

Art. 26 Compensation from third parties

1 Financial service providers may accept compensation from third parties in association with the provision of financial services only if they:

a.
have expressly informed the clients of such compensation in advance and the latter relinquish such compensation; or
b.
pass the compensation on to the clients in full.

2 The information for the clients must contain the type and scope of the compensation and must be given to them before provision of the financial service or conclusion of the contract. If the amount cannot be determined in advance, the financial service provider shall inform its clients of the calculation parameters and the ranges. If so requested, the financial service providers shall disclose the amounts effectively received.

3 Compensation is defined as payments from third parties accruing to the financial service provider in association with the provision of a financial service, such as brokerage fees, commissions, discounts or other financial benefits.

Art. 26 Rémunérations reçues de tiers

1 Les prestataires de services financiers peuvent accepter de la part de tiers des rémunérations liées à la fourniture de services financiers:

a.
s’ils ont informé expressément au préalable les clients de cette rémunération et si ceux-ci y ont renoncé, ou
b.
si la rémunération est entièrement transférée aux clients.

2 L’information des clients doit comprendre le type et l’ampleur de la rémunération et précéder la fourniture du service financier ou la conclusion du contrat. Si le montant ne peut être déterminé à l’avance, le prestataire de services financiers communique à ses clients les critères de calcul et les ordres de grandeur. Sur demande, le prestataire de services financiers communique les montants effectivement reçus.

3 Par rémunération, on entend les prestations que le prestataire de services financiers reçoit de tiers en relation avec la fourniture d’un service financier, notamment les commissions de courtage et autres commissions, les provisions, rabais ou autres avantages pécuniaires.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.