946.31 Ordinance of 9 April 2008 on the Certification of the Non-Preferential Origin of Goods (OCG)

946.31 Ordonnance du 9 avril 2008 sur l'attestation de l'origine non préférentielle des marchandises (OOr)

Art. 13 Insufficient working or processing

The following are considered insufficient for conferring originating status:

a.
treatments intended to keep the products in the same state during transportation or storage (ventilation, dispersion, drying, cooling, freezing, immersion in brine or water containing sulphur or other added substances, removal of spoiled parts and similar treatments);
b.
simple dust removal, sieving, segregation, classification, sorting (including the making of assortments), washing, painting, cutting up;
c.
simple packing work, specifically:
1.
the replacement of packaging binders, the division or assembly of packing units,
2.
simple placing in bottles, cans, flasks, bags, cases, boxes, fixing on boards and , vacuum-packing and enclosure in a controlled atmosphere;
d.
applying brand names, labels or other similar distinguishing marks to the products themselves or to their packaging;
e.
simple mixing of products, including different types of products, if one or more elements of the mixture do not meet the conditions for products with originating status;
f.
simple assembly of parts into a complete product;
g.
the combination of two or more operations specified in letters a to f;
h.
the slaughter of animals and the cutting up of meat (disjointing, shredding and chopping).

Art. 13 Ouvraison ou transformation insuffisantes

Sont considérés comme insuffisants pour conférer le caractère originaire:

a.
les manipulations destinées à assurer la conservation en l’état des produits pendant leur transport ou leur stockage (aération, étendage, séchage, réfrigération, congélation, mise dans l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances, élimination de parties avariées et opérations similaires);
b.
les opérations simples de dépoussiérage, de criblage, de triage, de classement, d’assortiment (y compris la composition de jeux de marchandises), de lavage, de peinture, de découpage;
c.
les opérations simples d’emballage, notamment:
1.
le changement d’emballage, et la division et réunion de colis,
2.
la simple mise en bouteilles, en flacons, en sacs, en étuis, en boîtes, sur planchettes, le conditionnement sous vide ou sous atmosphère contrôlée;
d.
l’apposition sur les produits eux-mêmes ou sur leurs emballages de marques, d’étiquettes ou d’autres signes distinctifs similaires;
e.
le simple mélange de produits, même d’espèces différentes, dès lors qu’un ou plusieurs composants du mélange ne remplissent pas les conditions pour être réputés produits originaires;
f.
la simple réunion de parties en vue de constituer un produit complet;
g.
la combinaison de deux au moins des manipulations visées aux let. a à f;
h.
l’abattage des animaux et la réduction en morceaux (découpe, éminçage, hachage) de la viande.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.