941.31 Federal Act of 20 June 1933 on the Control of the Trade in Precious Metals and Precious Metal Articles (Precious Metals Control Act, PMCA)

941.31 Loi fédérale du 20 juin 1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (Loi sur le contrôle des métaux précieux, LCMP)

Art. 45

1 Any person who counterfeits or falsifies Swiss, foreign or international stamps (hallmarks or symbols),

Any person who uses such marks,

Any person who produces, procures or supplies to third parties devices for counterfeiting or falsification of such marks,

shall, if acting with intent, be liable to a term of imprisonment or to a fine not exceeding CHF 100,000.

2 If the offender acts through negligence, he or she shall be liable to a fine not exceeding CHF 50,000.

3 Article 246 of the Swiss Criminal Code74 does not apply.

73 Amended by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Aug. 1995 (AS 1995 3102; BBl 1993 II 1033).

74 SR 311.0

Art. 45

1 Celui qui aura contrefait ou falsifié des poinçons ou marques officiels suisses, étrangers ou internationaux,

celui qui aura utilisé de tels poinçons,

celui qui aura fabriqué, se sera procuré ou aura remis à des tiers des appareils servant à contrefaire ou à falsifier de tels poinçons,

sera puni, s’il a agi intentionnellement, de l’emprisonnement ou de l’amende jusqu’à 100 000 francs.

2 S’il a agi par négligence, il sera puni de l’amende jusqu’à 50 000 francs.

3 L’art. 246 du code pénal68 n’est pas applicable.

67 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 juin 1994, en vigueur depuis le 1er août 1995 (RO 1995 3102; FF 1993 II 997).

68 RS 311.0

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.