818.101.24 Ordinance 3 of 19 June 2020 on Measures to Combat the Coronavirus (COVID-19) (COVID-19 Ordinance 3)

818.101.24 Ordonnance 3 du 19 juin 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 3 COVID-19)

Preamble

The Swiss Federal Council,

based on Articles 3, 4, 5 letters a and b and 8 of the COVID-19 Act of
25 September 20201,
on Article 63 paragraph 3 of the Therapeutic Products Act of 15 December 20002,
and on Article 41 paragraph 1 of the Epidemics Act of 28 September 20123
(EpidA),4

ordains:

1 SR 818.102

2 SR 812.21

3 SR 818.101

4 Amended by No I of the O of 19 March 2021 (Employees at High Risk - Extension), in force from 1 April 2021 (AS 2021 167).

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu les art. 3, 4, 5, let. a et b, et 8 de la loi COVID-19 du 25 septembre 20201,
vu l’art. 63, al. 3, de la loi du 15 décembre 2000 sur les produits thérapeutiques2,
vu l’art. 41, al. 1, de la loi du 28 septembre 2012 sur les épidémies (LEp)3,4

arrête:

1 RS 818.102

2 RS 812.21

3 RS 818.101

4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 mars 2021 (Protection des employés vulnérables – prolongation), en vigueur depuis le 1er avr. 2021 (RO 2021 167).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.