818.101.24 Ordinance 3 of 19 June 2020 on Measures to Combat the Coronavirus (COVID-19) (COVID-19 Ordinance 3)

818.101.24 Ordonnance 3 du 19 juin 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 3 COVID-19)

Art. 24e Collecting samples for molecular-biological analyses for Sars-CoV-2

1 Samples for molecular-biological analyses for Sars-CoV-2 may be collected:

a.
in laboratories licensed under Article 16 EpidA and in sample collection stations that they operate;
b.
in facilities or by persons in accordance with Article 24 paragraphs 1 letter b, 1bis and 2;
c.78

2 The sample collection station must verify the identity of the person being tested. The sample must be collected by a person trained for this purpose.

3 The sample may also be collected by the person being tested themselves:

a.
in the facility, provided the facility verifies the identity of the person being tested and supervises the collection of the sample as it is being done; or
b.
outside the facility, provided the facility verifies the identity of the person being tested and guarantees that the sample is correctly assigned to the person being tested by taking suitable precautions, in particular by the video monitoring of the process.

77 Inserted by No I of the O of 25 Aug. 2021, in force since 1 Oct. 2021 (AS 2021 507).

78 Repealed by No I of the O of 21 Dec. 2022, with effect from 1 Jan. 2023 (AS 2022 838).

Art. 24e Prélèvement de l’échantillon pour les analyses de biologie moléculaire pour le SARS-CoV-2

1 Les échantillons pour les analyses de biologie moléculaire pour le SARS-CoV-2 peuvent être prélevés:

a.
dans les laboratoires autorisés au sens de l’art. 16 LEp et dans les points de prélèvement qu’ils exploitent;
b.
dans les établissements ou par les personnes visés à l’art. 24, al. 1, let. b, 1bis, et 2;
c.78

2 Le point de prélèvement de l’échantillon contrôle l’identité de la personne à tester. Le prélèvement est effectué par une personne formée.

3 Le prélèvement peut être effectué par la personne à tester:

a.
dans l’établissement, pour autant que celui-ci vérifie l’identité de la personne à tester et surveille le prélèvement de l’échantillon sur place;
b.
en dehors de l’établissement, pour autant que celui-ci vérifie l’identité de la personne à tester et garantisse par des mesures appropriées, en particulier la vidéosurveillance, l’attribution sécurisée de l’échantillon à la personne à tester.

77 Introduit par le ch. I de l’O du 25 août 2021, en vigueur depuis le 1er oct. 2021 (RO 2021 507).

78 Abrogée par le ch. I de l’O du 21 déc. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 838).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.