814.711 Ordinance of 27 February 2019 to the Federal Act on Protection against the Risks associated with Non-Ionising Radiation and with Sound (O-NIRSA)

814.711 Ordonnance du 27 février 2019 relative à la loi fédérale sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (O-LRNIS)

Art. 16 Acquisition of competence

1 Training and examinations for the acquisition of competence must comprise the following modules:

a.
for the certificate of competence level 1, the modules specified in Annex 3 Numbers 3.1–3.3;
b.
for the certificate of competence level 2, the modules specified in Annex 3 Numbers 3.1–3.4.

2 The certificate of competences at levels 1 and 2 are obtained by passing an examination.

3 The training and the examination must correspond to the state of the art in science and technology.

4 The FDHA, by means of an Ordinance, shall maintain a list of the certificates of competence at levels 1 and 2 which fulfil the requirements of Annex 3 Number 3.

5 The FOPH shall recognise the equivalence of other training qualifications if the acquired skills and knowledge fulfil these requirements.

Art. 16 Acquisition de la qualification technique

1 Les formations et les examens en vue de l’acquisition de la qualification technique doivent comporter:

a.
pour la validation de compétences, les contenus visés à l’annexe 3, ch. 3.1 à 3.3;
b.
pour l’attestation de compétences, les contenus visés à l’annexe 3, ch. 3.1 à 3.4.

2 L’attestation de compétences et la validation de compétences sont constatées au moyen d’un examen.

3 La formation et l’examen doivent répondre à l’état des connaissances et de la technique.

4 Le DFI tient, dans une ordonnance, une liste des validations et des attestations de compétences qui remplissent les exigences visées à l’annexe 3, ch. 3.

5 L’OFSP reconnaît l’équivalence d’un autre diplôme si les connaissances et capacités acquises répondent à ces exigences.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.